Kas yra jūsų pusbrolio ar sesers sūnus, kas uošvė, o kas - uošvė, o kas - uošvė? Mūsų protėviai visa tai lengvai suprato. Šiandien į klausimą: kuo skiriasi pusbroliai ir pusbroliai, kurie yra uošvis, uošvis, svainis - ne visi atsakys iš karto.
Praėjusių metų reikalai
Rusų kalboje tikriausiai yra daugiau žodžių, žyminčių skirtingą giminystės ir nuosavybės laipsnį po dviejų ar daugiau kartų nei bet kurioje kitoje. Bet kokiu atveju iš Holivudo filmų girdimi tik pusbroliai. Bet rusiškoje leksikoje yra tokia įvairovė, kurią sunku prisiminti. Jei atvirai, pamažu pradėjome įprasti apsieiti be šių žodžių. Jie perėjo į istorizmų ir archaizmų kategoriją, tačiau šie žodžiai kadaise sudarė kasdienį mūsų protėvių aktyvų žodyną.
Pažymėtina, kad tokie žodžiai kaip: broli, sesuo, sesuo - iš pradžių reiškė pusbrolį ir seserį, tai yra tos pačios Vakarų pusbroliai ir pusbroliai. Nors Europoje žodžių pusbrolis / pusbrolis prasmė yra platesnė nei vien pusbroliai. Šis žodis vartojamas apibūdinti visus gyvus vienos kartos giminaičius šonine linija. Bet kokiu atveju taip buvo viduramžiais. Jei giminaičiai yra maždaug vienodo amžiaus, dėdė ir tetos galėtų tapti pusbroliu / pusbroliu.
Kam uošvė, o kam tik uošvė
„Gyvosios didžiosios rusų kalbos aiškinamajame žodyne“V. I. Dahl, žodis „uošvė“reiškia „sūnaus žmona, uošvė“. Autorius taip pat priduria, kad šis žodis taip pat reiškia svainio žmoną ir dviejų brolių žmoną vienas kitam. Sprendžiant pagal papildymą, uošvę gali vadinti uošve ir brolio uošvio žmona, ir pačios uošvės - brolių žmonos - viena kitos., ir, tikriausiai, tada uošvė taip pat vadina savo uošvę.
„Rusų kalbos žodyne S. I. Ožegovas “redagavo korespondentas SSRS mokslų akademijos narys N. Yu. Švedovos (23-asis leidimas), šis žodis iššifruotas dar tiksliau: „uošvė yra moteris savo vyro, uošvės tėvo ir motinos atžvilgiu“.
Tuo pačiu „Aiškinamajame Ušakovo žodyne“rašoma: „Sūnaus žmona savo tėvo, uošvio (bet ne motinos, uošvės!) Atžvilgiu. Tos pačios nuomonės laikosi ir SSRS Mokslų akademijos Rusų kalbos instituto leidyklos mažasis akademinis žodynas.
Etimologija
Yra nemoksliškas žodžio „uošvė“kilmės aiškinimas nuo veiksmažodžio „pakentėti“. Neva, užėjusi į vyro tėvų namus, jauna uošvė yra įpareigota pareigingai ištverti visus naujo gyvenimo sunkumus, priekaištus ir uošvės priekabiavimą. Tai, žinoma, tautosaka.
Etimologiniai žodynai tvirtina, kad žodis uošvė grįžta prie to paties kamieno kaip sūnus. Dahlas po žodyno įrašo pavadinimu „Uošvė“skliausteliuose pridūrė: „tai yra sūnus“. Tačiau kai kurie, įskaitant M. Vasmerio „Etimologinį žodyną“, nurodo žodžio ryšį su indoeuropiečių šakniu sneu̯ - megzti. Vadinasi, rusų kalba - „blaškytis“, vedanti į reikšmę: „uošvė reiškia privalomą“. Bendrinėje kalboje uošvė gerą uošvę vadina maža kalyte.